Чувак, лох и халява. Откуда пошли жаргонизмы и что они значат на самом деле

Facebook
ВКонтакте
share_fav

Мы нечасто задумываемся над происхождением слов, которые употребляем в повседневной речи. Между тем, за каждым из них скрывается целая история. Особенно любопытно в этом плане взглянуть на «полулегальные» слова, которые есть в каждом языке – сленговые или жаргонные. Ведь генезис их столь же щекотлив, сколь и их содержание. И, как правило, столь же необычен.

Лох

Слово, обозначающее наивного человека, излюбленную жертву разнообразных мошенников, восходит, как считается, к диалекту поморов – населения прибрежной части Русского Севера. У них оно обозначало рыб семейства лососёвых, известных тем, что для размножения они возвращаются из морских вод в пресные, где и становятся лёгкой добычей всех желающих. 

Подтверждением такого использования является строчка из повести в стихах «Дева карельских лесов», принадлежащей перу второстепенного поэта XIX века Фёдора Глинки:

И сельдь и лох, добыча жадных,
Бегут они от беспощадных
И мечутся на берега,
Или толпой теснятся в реки:
К врагу в добычу от врага -
Там ждут их сеть и человеки!

(Речь идёт о бегстве рыбы от тюленей).

Существует много объяснений, как это слово дожило до наших дней и приобрело современное значение, но, в общем, смысл был похожим уже тогда.

Чувак

У известного обозначения человека мужского пола (как правило, молодого) нет общепризнанной версии происхождения. В последнее время необычайно распространилось мнение, что оно произошло от названия то ли кастрированного козла у древних славян, то ли кастрированного барана или верблюда где-то в Средней Азии. 

Однако единственное серьёзное научное исследование, проведённое советскими филологами ещё в 30-е, возводит «чувака» к цыганскому «чаво» или «чяво», имеющему ровно такое же значение – «мальчик или юноша».

Пацан

С этим словом, обозначающим примерно то же, что предыдущее, история похожая. Существует очень распространённая версия о его происхождения от слова «поц», что в переводе с идиша значит «мужской половой орган». 

Однако у отечественных лингвистов иная версия. Они считают, что «пацан» происходит то ли от украинского обозначения крысы («пацюк»), то ли от слова, которым на той же Украине подзывали свиней («паць-паць»). Что ж, надо признать: если вторая версия и попригляднее первой, то совсем ненамного.

Гоголевский Пацюк.

Тачка

У самого популярного русского жаргонизма, обозначающего автомобиль, происхождение, по-видимому, чисто советское. В СССР приобретение машины было делом чудовищно дорогим, а содержание превращалось в сплошную головную боль – как из-за качества отечественного автопрома, ставшего притчей во языцех, так и из-за постоянного дефицита запчастей.

В итоге автомобиль и стали отождествлять с атрибутом тяжёлого, почти рабского труда, на котором нельзя ездить, а надо катить его самому.

Фиг

Слово, являющееся самым распространённым эвфемизмом грубого названия мужского полового органа в русском языке, а также обозначающее известный жест, известный как «кукиш», имеет очень древнее происхождение. Ещё в Древнем Риме аналогичный жест назывался mano fico (по всей видимости, от латинского ficus, что означало всё то же «фиговое дерево»). 

Интересно, что тогда его использовали во время так называемых лемурий – ритуала, когда отец семейства при помощи, в том числе, этого жеста отгонял от дома злых духов. 

Между прочим, от названия этих духов – лярв – произошло ещё одной жаргонное русское словечко, обозначающее женщин лёгкого поведения.

Халява

Одно из излюбленных (не по звучанию, а по смыслу) русских слов вроде бы произошло от польского cholewa, что означает «голенище сапога». За это самое голенище, как считается, было принято запихивать случайную и лёгкую добычу, доставшуюся законным и не очень способом. 

Есть также мнение, что «халявой» называли ложку, которую на случай внезапного угощения носили там же. 

По ещё одной версии, дело тут не в готовом сапоге, а в его изготовлении: у сапожников работа над этой деталью считалась самой лёгкой, отсюда и значение. Кроме того, «халявой» назывался пузырь стекла, выдуваемый стеклодувами. Правда, было ли это делать так же легко, как голенища – вопрос спорный.

Халтура

У слова, похожего на предыдущее как по значению, так и по звучанию, прослеживается несколько иное происхождение. В его основе лежат латинские слова charta (бумага) и образованное от него chartula (записка). 

Считается, что в России в XV веке «халтурой» называлась записка, в которой указывались имена покойников для поминовения в церкви. Правда, уже к концу XVII века оно стало означать просто «поминки» – то есть мероприятие, на котором, с одной стороны, давали бесплатную еду, а с другой, предоставлялась дополнительная работа для священника. 

Есть и ещё одна версия, восходящая к латинскому же слову chartularius (то есть библиотекарь, архивариус) и намекающая на не самый напряжённый характер его работы.

Ништяк

Существуют разные версии происхождения этого слова, обозначающего что-то приятное и хорошее. Например, его образование из словосочетания «ничего так» или подобных стандартных разговорных фраз русского языка. Однако самой правдоподобной выглядит гипотеза об уголовном происхождении, основой которого могло послужить цыганское слово «мишто», имеющее точно такое же значение: «хороший, красивый, приятный».

Впрочем, самозваные интернет-филологи предлагают нам ещё одну оригинальную версию, которую просто нельзя не упомянуть: «Некоторые историки предполагают, что этимология восходит ко временам Петра Первого. После победы над шведами был заключён один из самых выгодных для Российской Империи мирных договоров — Ништадтский, название которого впоследствии было преобразовано народом в «ништяцкий»».