Превед, старпёр. "Молодежный сленг", который 100% выдает деда

Примеры слов и фраз, которые, казалось бы, еще недавно были популярными среди подростков и студентов, а сегодня звучат архаично и смешно. Некоторые уже даже непонятны людям, родившимся всего на 10 лет позже. Удивительно, как изменилась наша повседневность за такой короткий срок.
Фото Превед, старпёр. "Молодежный сленг", который 100% выдает деда
Facebook
ВКонтакте
share_fav

В сети как-то спросили: как спалить, что твой собеседник на самом деле старше и не тот, за кого себя выдает? В комментариях предложили забавный вариант: слово «зэкинский». «Употребить и послушать реакцию. Для современного молчела – это именно то, что оно реально обозначает: "относящийся к заключенному", для человека от 50 и старше – ностальжи, так в детстве они называли что-то очень хорошее».

A ведь есть гораздо менее «древние» слова и выражения, которые поросли мхом и плесенью. Anews собрал примеры.

Превед Медвед

«Типичный представитель тех, кто родился в 70-80-е – это улыбчивый старпер, который заговорщически подмигивает и говорит "Превед Медвед!"».

Сегодня мемасики меняются со скоростью кинокадров, но в середине нулевых Рунет только познакомился с этим явлением. Одна вирусная шутка могла долго не устаревать, проникать в реальность и даже становиться брендом. Все началось как раз нарисованного медведя с задранными лапами, орущего «превед». (О происхождении мема можно почитать здесь).

Тогда более-менее молодежь только так и здоровалась, радостно искажая слова: «превед», «кревед» и т.п. Сегодня это выдает человека за 30 и старше, который не заметил, как закостенел в своих привычках и превратился в эдакого бодрого зануду.

Аффтар жжот

«Падонки – вчерашний день. При виде очередной коряги у меня сводит зубы».

Это народ пишет про «олбанский йезыг», или так называемый «жаргон падонкаф» – стиль общения в сети, построенный на намеренном нарушении норм орфографии. Слово «превед» – как раз оттуда.

Этот стиль был «аццки» популярен в нулевые и даже стал привилегией грамотных (ведь чтобы искажать слова «по-олбански», нужно отлично знать, как они пишутся на самом деле). Но в этом десятилетии – вымер. Хотя в чатах еще долго будут встречаться динозавры со словечками вроде «кагдила?», «пеши есчо», «кросафчег», «ружнимагу», «многа букаф» и т.д.

Чума, чумовой, очуметь

«Сленг 90-х ))», - определяют в сети. Причем вспоминают, что для выражения восторга было еще слово «ломовой», которое особенно любили типичные представители того десятилетия: «Так и рисуется бычара с распальцовкой в красном пиджаке».

Возможно, из-за этих ассоциаций слово «ломовой» забылось, а «чума» по-прежнему популярна у тех, кто знает о 90-х не понаслышке.

В выпуске «Ералаша» 1993 года «Крутая тусовка» представлено будущее, в котором подростки следуют вычурным традициям «галантного века» и устраивают скучнейший бал, а дед с бабкой наверху слушают хеви-метал и говорят на молодежном сленге того времени.

Реплика и кадр из выпуска

Колбаситься

«Рейверы-старпёры продолжают колбаситься на дискотеках под транс».

В конце 90-х это было самое модное клубно-тусовочное слово, вспоминают в сети свидетели расцвета эпохи рейва. В ней оно и осталось, по крайней мере, в этом значении – танцевать, кайфовать под музыку.

Геннадий Зюганов в ночном клубе перед вторым туром президентских выборов 1996 года

Reuters

У популярной в то время питерской группы «Чугунный скороход» есть песня «Буду клубиться», где в припеве повторяется: «Буду рейвиться, буду колбаситься». Причем в обоих случаях с ударением на И.

То же самое у «Ленинграда» в песне 2002 года «Комон Эврибади»: «Ну что же ты, приятель, еще не колбасИшься? Надо колбасИться, и вот моя рука».

РИА Новости / Илья Питалев

Знатоки отмечают, что слово «колбаситься» с ударением на И в значении «тусоваться», «болтаться», «валять дурака», «развлекаться» присутствовало в молодежном жаргоне еще с 50-60-х годов.

В литературе же это слово встречается еще с 1920-х годов. Например, у Михаила Зощенко в сатирическом рассказе «Стакан» о бытовой склоке: «Деверь наибольше других колбасится. Съеденный арбуз ему, что ли, в голову бросился». Выходит, тогда оно означало «громко возмущаться, скандалить».

Рулез и сакс

Нынешний молодежный сленг как никогда богат на английские заимствования и все время пополняется новыми. Но «рулез» (от rules – буквально «властвует, правит»; означает «круто, крутой») и «сакс» (от sucks – «отстой, зашквар») вышли из моды вместе с MTV и мультсериалом про Бивиса и Баттхеда, у которых эти слова были главными в лексиконе.

В словарь старпёров перекочевало и слово «кульный» (синоним «рулеза», от англ. сool), которое сейчас звучит просто смешно.

Смотрите, как сильно изменился мир за 10 лет: вот печатная (!) брошюра 2008 года, которая предлагала «широкому кругу читателей, пользующихся мобильными радиотелефонами, тонны миниатюрных текстовых сообщений для разных ситуаций».

В аннотации говорится: «Вам останется только набрать фразу на клавиатуре вашего мобильного телефона! Галерея смайликов и забавных SMS-картинок позволит разнообразить текст и сделает ваше послание модным и запоминающимся». Интересно было бы сейчас заглянуть внутрь!

Из той же серии:

Мочить коры

«Это еще из молодежного сленга перестроечных времен. Перестало быть модным лет 10 назад, если не больше».

Судя по тому, что люди периодически интересуются в интернете, что значит это выражение, они его от кого-то еще слышат. Знатоки поясняют: кора, корка – это шутка, прикол (еще одно устаревшее слово). Мочить (отмачивать) корки – значит шутить, веселить народ.

Кстати, если над «корками» раньше угорали, то теперь – орут и рофлят.

«Они убили Кенни! Сволочи!»

В отличие от «Бивиса и Баттхеда», мультсериал «Южный парк» с успехом идет по сей день. Но многие из тех, кто смотрел его с момента запуска в 1997-м, брюзжат, что тогдашний «Саус парк» был круче и смешнее, а новые сезоны – уже не то.

И еще те, кому за 40, любят сыпать цитатами из старых серий, которые смотрели в 20 лет. Причем в их пересказе это уже не цитаты, а нечто вроде старпёрских назиданий, типа:

  • «Нельзя недооценивать силу халявы» (оригинал: «Халява страшно влияет на умы»).

  • «Нельзя доверять существу, которое каждый месяц кровоточит, но не подыхает» (о женщинах; в оригинале: «Прости, Венди, но я просто не доверяю ничему, что кровоточит по пять дней подряд, но не дохнет»).

Между тем в интернете полно забавных тестов на знание актуального молодежного сленга. Можете попробовать сдать экстерном или же сперва подучитесь:

#русский язык
#90-е
#признаки
#молодежная культура
#мемы
#сленг
#2000-е
#старпёры