"Чемодан из крокодиловой кожи" или "мешок с аллигатором": сравнение подключенных к Lokalise онлайн-переводчиков

Фото "Чемодан из крокодиловой кожи" или "мешок с аллигатором": сравнение подключенных к Lokalise онлайн-переводчиков
Facebook
ВКонтакте
share_fav

Пользователи Lokalise могут выбирать, локализовать им свой продукт с привлечением наёмных переводчиков площадки, с собственной командой или исключительно своими силами. Именно для упрощения процедуры локализации тех проектов, где профессиональные переводчики не нужны и достаточно собственных знаний языка, мы и предоставляем нашим пользователям возможность использовать встроенные в Lokalise популярные системы машинного перевода от Google, Yandex, Microsoft и SDL. О том, как переводят эти системы, мы сегодня и поговорим на конкретных примерах.



Google Machine Translate/Google Neural Translate


Около полугода назад компания Google заявила о подключении очередного набора языков к нейронной сети своего сервиса Google Translate, в том числе и русского. Событие это стало знаковым для всего русскоязычного интернет-пространства: ежедневно тысячи человек пользуются встроенным в Chrome переводчиком Google или идут на сайт Google Translate за переводом иностранного текста на родной язык.
посмотреть на Хабрахабр: лучшее за сутки
#локализация
#перевод
#переводчики
#bing
#клиентская оптимизация
#google translate
#разработка мобильных приложений
#машинный перевод
#sdl
#разработка веб-сайтов
#блог компании lokalise
#lokalise
#нейронный перевод
#яндекспереводчик
#драйзер
#американская классика
#насилие над роботами