[Перевод] Офис — это театр, в котором мы актёры

Фото [Перевод] Офис — это театр, в котором мы актёры
Facebook
ВКонтакте
share_fav
TL;DR. Многие стремятся к «тихому успеху» — делать работу, которая «говорит сама за себя». К сожалению, это неправильный ход в современном театре труда. Зачастую верно обратное — для офисного информационного сотрудника представление работы и есть работа. Да, внутренняя политика компании действительно несправедлива. Но посмотрим, как эффективнее сыграть свою роль в этом спектакле. Хотя статья содержит советы для консультантов, она даёт пищу для размышлений и работникам других профессий. По крайней мере, даёт возможность понять мотивы консультанта — прим. пер.

Недавно я прочитал книгу Кита Джонстона «Импровизация и театр». Восхитительная книга об импровизационном театре и, главное, как этому научить.

Книга вдохновила меня на несколько аналогий между импровизирующим актёром и консультантом, поэтому я написал серию из четырёх статей, вот первая из них:

Глава 1. Офис — это театр работы. В статье рассматривается центральная проблема — акт «представления» работы, перфоманса, и насколько он важен для современного интеллектуального труда, особенно для консультанта. Предлагается несколько идей о том, как думать на ходу, не скатившись в бред сивой кобылы (bullshit, BS).
посмотреть на Хабрахабр: захабренные посты
#презентации
#философия
#управление персоналом
#управление продуктом
#miran
#управление проектами
#консалтинг
#ханна арендт
#миран
#блог компании дата-центр миран
#актерское мастерство
#карьера в it-индустрии
#психология
#дата-центр миран
#теория речевых актов
#неформальное общение
#генерация бреда