Повість Марії Матіос переклали російською мовою

Повість Марії Матіос переклали російською мовою

Gazeta.ua

Видавництво "Фоліо" готується представити перший наклад перекладу повісті "Черевички Божої Матері" однієї з найпопулярніших письменниць України − Марії Матіос. Про це повідомляє Cultprostir.

Повість "Черевички Божої Матері" присвячена трагічним подіям 1941 року на Буковині. Головна героїня − Іванка Борсук, їй всього дванадцять років, але вона добре знає: у світі є Добро і є Зло. Дівчинка опиняється в самій гущавині перепетій того часу... Народжена на Буковині, Матіос чудово знає історію цього краю, народні традиції і вірування і дуже точно і барвисто описує життя простих буковинців і ті страшні часи, в яких їм довелося жити. Як сказала сама вона про цю повість: "Це ще одне моє подорож в українське історичне пекло. Нещадна подорож. Без ретуші і без лукавства".

Нагадаємо, що на початку 2015 року у відомому французькому видавництві "Галлімар" вийде переклад французькою роману Марії Матіос "Солодка Даруся".

посмотреть на Gazeta.ua